Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Moderátor: ReDabér
Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( ČST )
V českém znění: Otakar Brousek st. - Peter O'Toole (Arthur Chipping), Eva Hudečková - Petula Clark (Katherine Bridgesová), Karel Richter - Michael Redgrave (ředitel), Petr Haničinec - Michael Bryant (Max Staefel), Eva Jiroušková - Siân Phillips (Ursula Mossbanková), Jiří Holý - George Baker (Lord Sutterwick), Alfred Strejček - Michael Culver (Johnny Longbridge), Jiří Havel - Jack Hedley (William Baxter), Ladislav Frej - Clinton Greyn (Bill Calbury), Jan Sedliský - Ronnie Stevens (Algie), Stanislav Fišer - Mario Maranzana (průvodce), Michal Pešek - Michael Ridgeway (David), Karel Houska - Richard Vernon (předseda správní rady), Jan Pohan (Simon), Raoul Schránil (Jenkins), Otakar Brousek ml. - Tom Owen (student Farley), Ludmila Roubíková - Barbara Couper (Paunceforthová), Zdeněk Braunschläger - Jack May (Price - v dabingu jako Fenwick), Ladislav Krečmer - Jeremy Lloyd (Johnson), Jan Cmíral - Royston Tickner (policista), Lucie Němečková - Patricia Hayes (slečna Honeybunová) + Sheila Steafel (Tilly), Daniela Bartáková (žena na tržišti), David Schneider (student), Libuše Matějová, Eliška Velímská, Zdeněk Jelínek, Stanislav Bruder a další
Překlad: Oldřich Černý
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Marta Geržabková
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
České dialogy, text písně a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1977
2.DABING: ( Prima )
V českém znění: Bohuslav Kalva - Peter O'Toole (Arthur Chipping), Jaroslava Brousková - Petula Clark (Katherine Bridgesová), Pavel Šrom - Michael Redgrave (ředitel), Jiří Ptáčník, Martin Kolár, David Prachař, Radana Herrmannová, Ladislav Novák, Jana Jiskrová, Bohumila Dolejšová, Jaroslav Toť, Jiří Valšuba, Daniel Pick, Radek Hoppe, Jakub Hemala, Zdeněk Kalvach a další
Překlad: Stanislava Kellnerová
Zvuk: Lubomír Fořt
Vedoucí výroby: Jaroslav Toť
Produkce: Stanislav Wszolek
Dialogy a režie českého znění: Ladislav Novák
České znění připravilo: AW Studio Praha
Vyrobila: Premiéra TV a.s. Televize Prima 1997
Naposledy upravil(a) palg dne 14 led 2014 13:04, celkem upraveno 2 x.
- Silverpilen_CZ
- Příspěvky: 31
- Registrován: 25 pro 2018 19:43
- Bydliště: Praha
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Dochoval se dabing ČST?
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Dovolím si trochu zafušovať do remesla Licencovi a odpoviem ti. Tento dabing sa v archíve ČT dochoval.
- Silverpilen_CZ
- Příspěvky: 31
- Registrován: 25 pro 2018 19:43
- Bydliště: Praha
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Mám k dispozici program TV vysílání až do 7. ledna 2024, ovšem s velmi kusými informacemi. dle všeho by měla tento film vysílat 7. ledna ČT Art od 20:15. Netuším, jestli s dabingem nebo titulky, u artu je to pade na pade, i mě trochu mate prostor, který je filmu věnován, 140 minut, přičemž třeba ČSfD uvádí délku 150 minut. Nechci přinášet jakékoli naděje, jen píšu, co se mi povedlo zjistit. na webu Čt dosud žádný článek, ale neptejte se mě, odkud jsem informaci o programu Tv vysílání vzal. Jeden nevidomý kamarád vytvořil aplikaci program televize a rozhlasu, odkud ta si program stahuje, ví... ví asi jen on sám. )
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Program do 7.ledna je už pár dní normálně dostupný a podle popisu je to jasné, film bude uvedený s dabingem.
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Marek Holý, Michal Jagelka, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Jak jsem říkal, ten program si zatím stáhl jen kusé informace, nejspíš jsem kuba, však taky jo, ale ať na webu Čt zadávám ve vyhledávání vemožné parametry, daný pořad an webu nenacházím, roto se omlouvám, že sjem nemohl ověřit informaci, zda-li bude vysíláno s dabingem nebo s titulky, takže díky za upřesnění.
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
pokud dabing a je-li filmu vyhrazeno cca 140´, tak pak dab. primy nebo nový. čst uvedla brutálně ořezanou verzi v metráži 121´. takovej další velkej malej muž...
- Stanley Roe
- Příspěvky: 1317
- Registrován: 25 zář 2011 11:09
- Bydliště: Štatl
Re: Sbohem, pane profesore! / Goodbye, Mr. Chips
Ty jseš jak Grinch, čéče. Takhle nám to zkazit. Byť podle uvedených časů to tak asi je. Ještě můžeme doufat, páč nejednou jsem se s tím při střihu audia setkal, že tam mohly být vystřižené části jako předehra a i jedno dvě intermezza, to by těch cca 15 minut mohlo dělat. Jde o muzikál. Tak držme palce.